Des expressions françaises avec le mot "tête" !
- audreycharmont
- 1 avr.
- 3 min de lecture
Voici quelques expressions françaises très communes que vous entendrez partout. Retenez-en quelques-unes si vous voulez impressionner vos amis francophones. Vous les trouverez dans les films français, les musiques, les conversations entre amis. Bonne lecture !
En avoir par dessus la tête = en avoir marre, en avoir assez.
Exemple : Tu n'as pas rangé ta chambre. J'en ai par dessus la tête de cette pagaille.
Ne plus savoir où donner de la tête = Avoir beaucoup de choses à l'esprit et ne pas savoir par où commencer.
Exemple : Entre le travail, l'organisation des dîners, les cours de français le soir, la paperasse administrative. Holala, je ne sais plus où donner de la tête !
Être en tête à tête = être deux personnes l'une en face de l'autre pour un dîner ou une réunion.
Exemple : Avec mon mari, nous faisons un petit dîner en tête à tête ce soir pour fêter mon anniversaire.
Avoir une idée en tête = avoir un projet à l'esprit. Exemple : Vous ne savez pas comment régler ce conflit ? En ce qui me concerne, j'ai une idée en tête. Je vous en parlerai en temps voulu.
À tête reposée = à un moment plus approprié.
Exemple : Nous sommes en désaccord profond sur ce sujet. Nous en parlerons à tête reposées.
Chanter à tue-tête = chanter fort Exemple : Il y a un homme dans le métro qui chante à tue tête et cela m'empêche d'entendre ma musique.
Avoir la tête ailleurs = ne pas être concentré, être plongé.e dans ses pensées. Exemple : Allo la Lune ? Tu m'écoutes? Non... Je vous bien que tu as la tête ailleurs !
Avoir la tête dure = être têtu.e, ne pas changer d'avis facilement.
Exemple : Je vais essayer de le convaincre mais tu sais à quel point il a la tête dure. Ça risque de ne pas être facile !
Avoir la tête dans les nuages = être déconnecté.e de la réalité. Exemple : J'aimerais que ma fille fasse de bonnes études mais elle ne pense qu'à voyager et à faire la fête. J'aimerais qu'elle ait moins la tête dans les nuages.
Avoir la tête qui tourne = avoir des vertiges. Exemple : J'ai commencé un traitement médical qui me fait tourner la tête. Je devrais m'asseoir.
Être tombé.e sur la tête = être devenu.e fou (folle)
Exemple : Aïe !!! Pourquoi tu me tapes sur la tête ? Ça ne va pas la tête ? Tu es tombée sur la tête ou quoi ?
Avoir la tête sur les épaules = Avoir la tête bien faite = être rationnel.le et objectif.
Exemple : Je ne me fais pas de soucis pour lui, je sais qu'il prendra la bonne décision. Il a la tête bien faite. Il a la tête sur les épaules.
Casser la tête à quelqu'un= énerver quelqu'un au plus haut point !
Exemple : Il a insisté pendant une heure en présentant ses arguments stupides. Il commence vraiment à me casser la tête lui !
Coûter les yeux de la tête = coûter très cher
Exemple : J'aimerais partir en vacances en Australie mais je viens de regarder le prix des billets et ça coûte les yeux de la tête !
De la tête aux pieds = partout
Exemple : J'ai couru le marathon de Paris il y a trois jours et j'ai encore mal de la tête aux pieds.
Faire dresser les cheveux sur la tête = faire horreur, susciter la colère, la stupéfaction ou l'indignation.
Exemple : Quand j'écoute les absurdités que ce président dit chaque jour, ça me fait dresser les cheveux sur la tête. C'est insupportable !
Faire tourner la tête à quelqu'un = Pour comprendre cette expression, rien de telle que cette magnifique chanson d'Edith Piaf (Tu me fais tourner la tête). Éblouir quelqu'un, lui inspirer une admiration ou une affection profonde !
Garder la tête froide = garder sa lucidité, rester calme et concentré dans une situation difficile.
Jurer quelque chose sur la tête de quelqu'un = promettre avec une grande honnêteté.
Exemple : Je te jure sur la tête de ma mère que je n'ai pas pris ton agenda !! Ce n'est pas moi. Je te le promets !
(...) Il existe bien d'autres expressions françaises avec le mot "tête". Je publierai un nouvel article bientôt.
Comments